-
1 shame
A n1 ( embarrassment) honte f ; to feel shame ressentir de la honte ; he has no (sense of) shame il n'a honte de rien ; to feel shame at être honteux/-euse de ;2 ( disgrace) honte f ; to her/our shame à sa/notre honte ; to my eternal shame à ma très grande honte ; the shame of doing la honte de faire ; the shame of it! quelle honte!, la honte ○ ! ; there's no shame in doing il n'y a pas de honte à faire ; to bring shame on être or faire la honte de ; shame on you! tu devrais avoir honte!, tu n'as pas honte? ; shame on him for doing il devrait avoir honte de faire ; shame! c'est un scandale! ; there were cries of ‘shame!’ les gens criaient au scandale ;3 ( pity) it is a shame that c'est dommage que (+ subj) ; it seems a shame il semble dommage ; it was a great ou such a shame (that) she lost c'est tellement dommage qu'elle ait perdu ; it would be a shame if he couldn't come il serait dommage qu'il ne puisse pas venir ; it's a shame to do c'est dommage de faire ; it seemed a shame to do il semblait dommage de faire ; it's a shame about the factory closing c'est dommage que l'usine ait fermé or ferme ; it's a shame about your father ( if not very serious matter) c'est dommage pour ton père ; ( if serious) je suis désolé pour ton père ; nice costumes-shame about the play ○ ! les costumes étaient réussis-mais la pièce ○ ! ; what a shame! quel dommage! ; isn't it a shame? c'est vraiment dommage.B vtr1 ( embarrass) faire honte à [person] ; I was shamed by her words ses paroles m'ont fait honte ; to shame sb into doing obliger qn à faire en lui faisant honte ; he was shamed into a confession il avait tellement honte qu'il a avoué ; to shame sb out of faire passer [qch] à qn en lui faisant honte [habit, fault] ;2 ( disgrace) déshonorer [family, country] (by doing en faisant) ; they shamed the nation ils ont fait la honte de la nation.to put sb to shame faire honte à qn ; your garden puts the others to shame tous les jardins semblent minables comparés au tien. -
2 ever
A adv1 ( at any time) nothing was ever said rien n'a jamais été dit ; no-one will ever forget personne n'oubliera jamais ; I don't think I'll ever come back/she'll ever come back je ne pense pas revenir un jour/qu'elle revienne un jour ; I doubt if I'll ever come back/he'll ever come back je ne suis pas sûr de revenir un jour/qu'il revienne un jour ; the money is unlikely ever to be paid back il est peu probable que l'argent soit remboursé un jour ; I don't remember ever seeing them je ne me souviens pas de les avoir (jamais) vus ; I don't remember her ever saying that je ne me souviens pas de l'avoir entendue dire ça ; I can't say I ever noticed it je ne l'ai jamais remarqué ; seldom ou rarely, if ever rarement sinon jamais ; hardly ever rarement ; we hardly ever meet nous nous rencontrons rarement, nous ne nous rencontrons presque jamais ; she never ever comes elle ne vient jamais ; something I would never ever do quelque chose que je ne ferais jamais de ma vie ; has he ever lived abroad? est-ce qu'il a déjà vécu à l'étranger?, a-t-il jamais vécu à l'étranger? ; haven't you ever been to Greece? est-ce que tu n'es jamais allé en Grèce? ; will she ever forget? est-ce qu'elle oubliera un jour? ; do you ever make mistakes? est-ce qu'il t'arrive de te tromper? ; if you ever see, if ever you see si jamais tu vois ; he said if ever I was passing through Oxford… il m'a dit que si jamais je passais par Oxford… ; if ever someone deserved a rise, she did si jamais quelqu'un méritait une augmentation, c'était bien elle ; this was proof if ever proof was needed c'était la preuve, s'il fallait une preuve ; she's a genius if ever I saw one ou if ever there was one! c'est un génie ou je ne m'y connais pas! ;2 ( when making comparisons) more beautiful/difficult than ever encore plus beau/difficile que jamais ; it's windier than ever today il y a encore plus de vent aujourd'hui ; more than ever before plus que jamais ; competition is tougher than ever before la concurrence n'a jamais été aussi acharnée ; more women than ever before are working les femmes n'ont jamais été aussi nombreuses à travailler ; we have more friends than ever before nous n'avons jamais eu autant d'amis ; he's happier than he's ever been il n'a jamais été aussi heureux ; she's more gifted than he'll ever be! elle est plus douée qu'il ne le sera jamais! ; you work harder than I ever did tu travailles plus que je n'ai jamais travaillé ; the worst mistake I ever made la pire erreur que j'aie jamais faite ; the best film ever made le meilleur film jamais fait or tourné ; she's the funniest actress ever! c'est l'actrice la plus drôle que j'aie jamais vue! ; the first/last time anyone ever saw him la première/dernière fois qu'on l'a vu ; the first ever le tout premier ; my first ever car ma toute première voiture ;3 (at all times, always) toujours ; ever loyal/hopeful toujours loyal/plein d'espérance ; to be as cheerful as ever être toujours aussi gai ; peace seems as far away as ever la paix paraît toujours aussi improbable ; the same as ever toujours le même ; they're the same as ever ils sont toujours les mêmes ; they lived happily ever after ils vécurent toujours heureux ; ever the optimist/diplomat l'éternel optimiste/diplomate ; your ever loving father† ton père qui t'aime ; ever yours, yours ever bien à toi or à vous ;4 (expressing anger, irritation) you never ever write to me! tu ne m'écris jamais! ; don't (you) ever do that again! ne refais jamais ça! ; if you ever speak to me like that again si jamais tu me reparles sur ce ton ; do you ever think about anyone else? ça ne t'arrive jamais de penser à quelqu'un d'autre? ; that's the last time he ever comes here! c'est la dernière fois qu'il vient ici! ; have you ever heard such rubbish! as-tu jamais entendu de telles âneries? ; did you ever see such a mess? as-tu jamais vu une telle pagaille? ; why did I ever leave? pourquoi est-ce que je suis parti? ; you were a fool ever to believe it! tu étais idiot de le croire (ne serait-ce qu'une minute)! ; that's all he ever does! c'est tout ce qu'il sait faire! ; all you ever do is moan! tout ce que tu sais faire c'est râler! ;5 ( expressing surprise) why ever not? GB pourquoi pas? ; who ever would have guessed? qui donc aurait deviné? ; what ever do you mean? que voulez-vous dire par là? ;6 GB ( very) ever so si ; I'm ever so glad you came! je suis si heureux que tu sois venu! ; it's ever so slightly damp c'est très légèrement humide ; thanks ever so much! merci mille fois! ; he's ever so much better il va beaucoup mieux ; I've received ever so many letters j'ai reçu beaucoup de lettres ; be it ever so humble sout aussi humble soit-il fml ; she's ever such a bright child c'est une enfant si intelligente ; it's ever such a shame! c'est vraiment dommage! ;7 ○ ( in exclamations) is he ever dumb! ce qu'il peut être bête! ; am I ever glad to see you! qu'est-ce que je suis content de te voir! ; do I ever! ( emphatic yes) et comment!B ever- (dans composés) toujours ; ever-growing ou -increasing toujours croissant ; ever-present toujours présent ; ever-changing qui évolue sans cesse.C as ever adv phr comme toujours ; they were, as ever, ready to… comme toujours ils étaient prêts à…E ever since adv phr, conj phr depuis ; ever since we arrived depuis que nous sommes arrivés, depuis notre arrivée.F before ever conj phr avant même (doing de faire) ; she was unhappy before ever we left elle était malheureuse avant même que nous soyons partis. -
3 pity
1 noun(a) (compassion) pitié f, compassion f;∎ I feel great pity for them j'ai beaucoup de pitié pour eux, je les plains énormément;∎ the sight moved her to pity le spectacle l'a apitoyée ou attendrie;∎ out of pity par pitié;∎ to take or to have pity on sb avoir pitié de qn∎ have pity on the children! ayez pitié des enfants!;∎ he showed no pity to the traitors il s'est montré impitoyable envers les traîtres;(c) (misfortune, shame) dommage m;∎ what a pity! c'est dommage!;∎ it's a pity (that) she isn't here quel dommage qu'elle ne soit pas là;∎ it seems a pity not to finish the bottle ce serait dommage de ne pas finir la bouteille;∎ we're leaving tomorrow, more's the pity nous partons demain, malheureusementavoir pitié de, s'apitoyer sur;∎ he pities himself il s'apitoie sur son sort;∎ they are greatly to be pitied ils sont bien à plaindre -
4 sense
sense [sens]sens ⇒ 1 (a), 1 (c), 1 (e), 1 (f) sensation ⇒ 1 (b) sentiment ⇒ 1 (b) notion ⇒ 1 (c) bon sens ⇒ 1 (d) sentir ⇒ 2 (a) raison ⇒ 31 noun∎ the five senses les cinq sens mpl;∎ to have a keen sense of smell/hearing avoir l'odorat fin/l'ouïe fine;∎ she seemed to have a sixth sense elle semblait posséder un sixième sens;∎ to be in possession of all one's senses jouir de toutes ses facultés;∎ to excite the senses exciter les sens∎ a sense of pleasure/warmth une sensation de plaisir/chaleur;∎ I felt a certain sense of pleasure j'ai ressenti un certain plaisir;∎ a sense of achievement/injustice un sentiment d'accomplissement/d'injustice;∎ to have a sense of belonging avoir le sentiment d'être intégré;∎ I felt a sense of shame je me suis senti honteux;∎ children need a sense of security les enfants ont besoin de se sentir en sécurité;∎ there's a new sense of foreboding in her writing ses écrits sont maintenant empreints d'un sentiment d'angoisse devant l'avenir∎ she seems to have lost all sense of reality elle semble avoir perdu le sens des réalités;∎ I lost all sense of time j'ai perdu toute notion de l'heure;∎ to have a (good) sense of direction avoir le sens de l'orientation;∎ figurative she lost her sense of direction when her husband died elle s'est sentie complètement désorientée après la mort de son mari;∎ he has a good sense of humour il a le sens de l'humour;∎ I try to teach them a sense of right and wrong j'essaie de leur inculquer la notion du bien et du mal;∎ she acted out of a sense of duty/of responsibility elle a agi par sens du devoir/des responsabilités;∎ they have no business sense at all ils n'ont aucun sens des affaires;∎ he has an overdeveloped sense of his own importance il est trop imbu de lui-même(d) (practical wisdom) bon sens m;∎ to show good sense faire preuve de bon sens;∎ there's a lot of sense in what she says il y beaucoup de bon sens dans ce qu'elle dit, ce qu'elle dit est tout à fait sensé;∎ to have the (good) sense to do sth avoir l'intelligence ou le bon sens de faire qch;∎ to have more sense than to do sth avoir assez de bon sens pour ne pas faire qch;∎ they didn't even have enough sense to telephone ils n'ont même pas eu l'idée de téléphoner(e) (reason, rational quality) sens m;∎ there's no sense in all of us going cela ne rime à rien d'y aller tous;∎ I can't see any sense or the sense in continuing this discussion je ne vois pas l'intérêt de continuer cette discussion;∎ to see sense entendre raison;∎ to talk sense dire des choses sensées;∎ oh, come on, talk sense! voyons, ne dis pas n'importe quoi!;∎ can you make (any) sense of this message? est-ce que vous arrivez à comprendre ce message?;∎ it makes no sense ça n'a pas de sens;∎ it makes/doesn't make sense to wait c'est une bonne idée/idiot d'attendre;∎ it makes more sense to do this first c'est plus logique de commencer par cela;∎ that makes good sense c'est logique, c'est une bonne idée;∎ it makes good political/business sense to… il est bon sur le plan politique/commercial de…∎ don't take what I say in its literal sense ne prenez pas ce que je dis au sens propre ou au pied de la lettre;∎ in every sense of the word dans tous les sens du terme;∎ in the normal sense (of the word) à proprement parler;∎ I got the general sense j'ai saisi le sens général;∎ I think we have, in a very real sense, grasped the problem je crois que nous avons parfaitement saisi le problème;∎ this is not in any real sense a change of policy ça ne représente pas du tout un changement de politique;∎ in a sense dans un sens;∎ in no sense en aucune manière;∎ in more senses than one dans tous les sens;∎ in the sense that… en ce sens que…, dans le sens où…∎ I sensed something was wrong j'ai senti que quelque chose n'allait pas;∎ I sensed as much c'est bien l'impression ou le sentiment que j'avais;∎ I sensed her meaning j'ai compris ce qu'elle voulait dire(sanity, reason) raison f;∎ to come to one's senses (become conscious) reprendre connaissance; (be reasonable) revenir à la raison;∎ to take leave of one's senses perdre la raison ou la tête;∎ to bring sb to his/her senses ramener qn à la raison►► sense organ organe m sensoriel ou des sens
См. также в других словарях:
shame — I UK [ʃeɪm] / US noun ** 1) [singular] a reason for feeling sad or disappointed It seems a shame to waste all this food. It was a shame that you couldn t come with us. a great/crying/terrible shame: It would have been a crying shame if we had… … English dictionary
shame — shame1 [ ʃeım ] noun ** 1. ) uncount a guilty and embarrassed feeling you have when you or someone else has behaved badly: He speaks about it openly and without shame. bow/hang your head in shame (=hold your head down and look away from people… … Usage of the words and phrases in modern English
shame*/ — [ʃeɪm] noun I 1) [singular] a reason for feeling sad or disappointed It seems a shame to waste all this food.[/ex] It was a shame that you couldn t come with us.[/ex] 2) [U] a guilty and embarrassed feeling that you have when you have behaved… … Dictionary for writing and speaking English
Do You Believe in Shame? — Single by Duran Duran from the album Big Thing … Wikipedia
Game Of Shame — The Game Of Shame was the name given to infamous 1983 All Ireland Final between Dublin and Galway. 4 players were sent off and others were lucky not to join them in a game marred by scenes of thuggery and ugliness.Build UpGAA fans were looking… … Wikipedia
waste — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 missing an opportunity to do/use sth ADJECTIVE ▪ absolute, complete, total, utter ▪ The whole thing has been a complete waste of time. ▪ big, colossal … Collocations dictionary
Steve Ditko — Ditko photographed at his studio in 1959. Born Stephen J. Ditko November 2, 1927 (1927 11 02) (age 84) Jo … Wikipedia
Hawkman — Infobox comics set index caption=Carter Hall as Hawkman Hawkman vol. 4, # 1 Cover art by Andrew Robinson publisher=DC Comics debut= Flash Comics #1 (1940) creators=Gardner Fox Dennis Neville characters=Carter Hall Katar Hol Fel Andar Charley… … Wikipedia
Mediawatch-uk — Mediawatch uk, formerly known as the National Viewers and Listeners Association, is a pressure group in the United Kingdom, which campaigns against the publication and broadcast of media content that it views as harmful and offensive, such as… … Wikipedia
Knighthood of Salman Rushdie — In mid June 2007 Salman Rushdie, British Indian novelist and author of controversial novel The Satanic Verses , was bestowed the honour of being conferred a Knight Bachelor by HM Queen Elizabeth II. This action brought much controversy around the … Wikipedia
Kiku-ichimonji — nihongo|Kiku ichimonji|菊一文字| ( Chrysanthemum and Ichi character ), also Kiku ichimoji , often and somewhat erroneously romanized as Kikuichi monji , is a collective name given to the Japanese swords made by the thirteen swordsmiths who were in… … Wikipedia